Překladatelovy cesty k Shakespearovi
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61384984%3A_____%2F07%3A%230000302" target="_blank" >RIV/61384984:_____/07:#0000302 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Překladatelovy cesty k Shakespearovi
Popis výsledku v původním jazyce
Překlad her Williama Shakespeara je tvůrčí reprodukcí, která by měla udržet rovno-váhu mezi třemi složkami: originálem, překladatelem a čtenářem či divákem.
Název v anglickém jazyce
Translator?s Journeys to Shakespeare
Popis výsledku anglicky
The translation of William Shakespear?s plays is according to him creative repro-duction that should keep balance among three parts: an original, a translator and a reader/viewer.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AL - Umění, architektura, kulturní dědictví
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
Výsledek vznikl pri realizaci vícero projektů. Více informací v záložce Projekty.
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2007
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Disk, časopis pro studium dramatického umění
ISSN
1213-8665
e-ISSN
—
Svazek periodika
2007
Číslo periodika v rámci svazku
22/prosin.
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
54-63
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—