View of Paraguay in Polish Translations of Augusto Roa Bastos' Narrative
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F07%3AA1300QCJ" target="_blank" >RIV/61988987:17250/07:A1300QCJ - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
španělština
Název v původním jazyce
La imagen del Paraguay en las traducciones polacas de la prosa de Augusto Roa Bastos y en su poesia en castellano
Popis výsledku v původním jazyce
El texto presente subraya la imposibilidad de existir una traducción fuera del contexto cultural. El mundo literario de Augusto Roa Bastos se caracteriza con el bilinguismo (espanola y guarani) por lo cual la traducción encuentra ciertas dificultades. Eltraductor polaco de Yo el Supremo, Andrzej Nowak demuestra una creatividad inusual en la translación de los numerosos juegos de palabras que presentan el modo de pensar guarani. Se postula la introducción de una "tercera" lengua, diferente del polaco oficial.
Název v anglickém jazyce
View of Paraguay in Polish Translations of Augusto Roa Bastos' Narrative
Popis výsledku anglicky
The literary world of many Augusto Roa Bastos novels is characterized by (Span-ish and Guaraní) bilingualism which results in specific difficulties encountered by translators. Andrzej Nowak, the Polish translator of I, the Supreme, shows extraordinary creativity in translating numerous word games reflecting the way of thinking of Gauaraní Indians in the Spanish language. To appropriately reflect the sound of the Paraguayan language in I, the Supreme, it is postulated to introduce in the Polish version some ?third? language, different from the standard Polish language.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2007
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Retos del hispanismo en la Europa Central y del Este
ISBN
978-84-935851-4-3
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
821-830
Počet stran knihy
850
Název nakladatele
Palafox & Pezuela
Místo vydání
Madrid
Kód UT WoS kapitoly
—