The expression of emotions in German and Czech idioms - the example of shame
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F10%3AA1100Z1H" target="_blank" >RIV/61988987:17250/10:A1100Z1H - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Der Ausdruck von Emotionen in der deutschen und tschechischen Phraseologie am Beispiel von Scham
Popis výsledku v původním jazyce
In der folgenden Analyse wird Scham untersucht, die zu den primären Emotionen gezählt wird. Die Belege werden den umfangreichsten Sprachkorpora der einzelnen Sprachen entnommen. Es gab nicht die Absicht, die ganze Phraseologie der einzelnen Sprachen zu dem Thema zu untersuchen, sondern nur die durch die phraseologischen Wörterbücher gegebene Menge. An den Beispielen aus den Korpora wird gezeigt, in welchen Situationen die Emotion der Scham hervorgerufen wird und wie die Scham dann mittels der Phraseologie versprachlicht werden kann, bzw. welche Konzepte ihnen zugrunde liegen. Die Analyse hat gezeigt, dass die Scham in beiden Kulturen sehr ähnlich ausgedrückt wird, dass die durch die Phraseologismen dargestellten Konzepte beiden Sprachen überwiegend gemeinsam sind. Dank dessen können Vertreter beider Kulturen bald erkennen, wenn man sich z. B. durch den Ausdruck der Scham auch rechtfertigen und entschuldigen möchte.
Název v anglickém jazyce
The expression of emotions in German and Czech idioms - the example of shame
Popis výsledku anglicky
The article explores the expression of the emotion shame in Czech and German idioms. A corpus of relevant idioms was excerpted from the most extensive Czech and German phraseological dictionaries; the idioms were then extracted from corpora of the individual languages and subjected to conceptual analysis. Research of the texts also revealed several situations in which the emotion shame is felt by individuals, e.g. if somebody is caught naked. The analysis showed that in both languages shame is connectedwith the concept of the colour red and the concept of invisibility. The latter concept is realized in idioms stating that the person wishes to be hidden and unseen, e.g. under the ground, or that the person does not even wish to look at others. Some German idioms also refer to the concept of death, which was not found in the Czech corpus studied here.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA405%2F09%2F0718" target="_blank" >GA405/09/0718: Výrazové prostředky emocionality v německo-české jazykové konfrontaci</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2010
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Acta facultatis Philosophicae Universitatits Ostraviensis Studia Germanistica
ISSN
1803-408X
e-ISSN
—
Svazek periodika
VI
Číslo periodika v rámci svazku
VI
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
—
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—