The conceptualization of the emotion FEAR in German and Czech phraseology
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F12%3AA13016AF" target="_blank" >RIV/61988987:17250/12:A13016AF - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Konzeptualisierung der Emotion Angst in deutschen und tschechischen Phraseologismen
Popis výsledku v původním jazyce
Dieser Beitrag behandelt den Ausdruck und die Beschreibung von Angst in der deutschen und tschechischen Phraseologie. Da es nie möglich ist, die gesamte Phraseologie beider Sprachen einzubeziehen, werden die Grenzen des phraseologischen Korpus von den phraseologischen Wörterbüchern und ihrem Repertoire eindeutig definiert. Der Gebrauch der ausgewählten Phraseme wird in großen Sprachkorpora der einzelnen Sprachen überprüft. Den Schwerpunkt des Beitrags stellt die Analyse des phraseologischen Korpus aus der kognitiven Sicht dar. Im Rahmen der einzelnen Sprachen werden Konzepte gesucht, die von den Phraseologismen wiederspiegelt werden. Die festgestellten Konzepte werden im nächsten Schritt verglichen und es wird auf die Gemeinsamkeiten bzw. Unterschiedezwischen dem Deutschen und Tschechischen hingewiesen.
Název v anglickém jazyce
The conceptualization of the emotion FEAR in German and Czech phraseology
Popis výsledku anglicky
This article examines the expression and description of fear in German and Czech phraseology. As it is impossible to cover the full phraseological range for this semantic field in both languages, the boundaries of the corpus were set with reference to the repertoire of expressions included in selected phraseological dictionaries. The use of these idiomatic expressions in practice was verified with reference to large-scale corpora in the individual languages. The article offers an analysis of the corpusfrom a cognitive perspective. For each of the languages, the first step was to identify the concepts which are mediated via selected phraseological expressions. The concepts were then compared, revealing similarities and differences between German and Czech in this respect.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Acta facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis Studia Germanistica
ISSN
1803-408X
e-ISSN
—
Svazek periodika
11
Číslo periodika v rámci svazku
11
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
19
Strana od-do
5-23
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—