The Acquisition of the French Prepositions à and de by Czech speakers
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F21%3AA2202C1J" target="_blank" >RIV/61988987:17250/21:A2202C1J - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://journals.openedition.org/lidil/9663" target="_blank" >https://journals.openedition.org/lidil/9663</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.4000/lidil.9663" target="_blank" >10.4000/lidil.9663</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
francouzština
Název v původním jazyce
L’acquisition des prépositions à et de en français par des locuteurs tchèques
Popis výsledku v původním jazyce
Dans cette contribution, nous nous interrogeons sur l’acquisition des prépositions à et de en français par des locuteurs tchèques et sur le rôle positif ou négatif de la langue maternelle dans ce processus. Notre étude porte sur les prépositions à et de dans des constructions à élément recteur verbal, nominal, adjectival, et adverbial. Ces constructions ont été soumises à des apprenants tchèques du français (étudiants à l’université) sous forme de deux tests (test de grammaticalité, test à trou). Ces tests nous ont permis d’identifier les constructions où les apprenants produisent peu ou pas d’erreurs et celles où les apprenants produisent des erreurs de manière systématique. En nous appuyant sur la comparaison entre le français et le tchèque, nous avons également émis des hypothèses sur de possibles transferts du tchèque vers le français. Les résultats de nos tests rendent plausible aussi bien l’hypothèse de certains transferts positifs que celle de certains transferts négatifs. Mots-clés : acquisition du français, prépositions à et de, constructions syntaxiques avec à et de, transfert positif et négatif.
Název v anglickém jazyce
The Acquisition of the French Prepositions à and de by Czech speakers
Popis výsledku anglicky
This paper deals with the acquisition of the French prepositions à and de by Czech speakers and the positive or negative role of the native language in this process. Our study focuses on the prepositions à and de in constructions containing verbal, nominal, adjectival and adverbial rector elements. These constructions were submitted to Czech university students of French using two tests (grammaticality judgment and gap-fill exercises). The tests enabled us to identify the constructions in which learners make few or no errors and those where learners systematically produce errors. We also formulated hypotheses about possible transfers from Czech into French, based on the comparison of both languages. The results of our tests make the hypothesis of some positive as well as some negative transfers plausible. Keywords: acquisition of French, prepositions à and de, syntactic constructions with à and de, positive and negative transfers.
Klasifikace
Druh
J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2021
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Lidil (Revue de linguistique et de didactique des langues)
ISSN
1960-6052
e-ISSN
1146-6480
Svazek periodika
64
Číslo periodika v rámci svazku
2021
Stát vydavatele periodika
FR - Francouzská republika
Počet stran výsledku
17
Strana od-do
165-181
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85119504322