Terminology and language policy. The role of francophone terminology databases
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F23%3AA2402N7A" target="_blank" >RIV/61988987:17250/23:A2402N7A - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://www.ff.unipo.sk/jak/" target="_blank" >https://www.ff.unipo.sk/jak/</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
francouzština
Název v původním jazyce
Terminologie et politique linguistique. Le rôle des banques de données terminologiques francophones
Popis výsledku v původním jazyce
Depuis la naissance de la théorie générale de la terminologie, il existe un besoin évident de coordonner et d’harmoniser les terminologies des différents domaines. Afin de répondre aux besoins de la communication spécialisée contemporaine, il est nécessaire de développer les terminologies de manière systématique et d'assurer leur stabilité. La normalisation terminologique est étroitement liée à la politique linguistique du pays concerné. Certains d'entre eux disposent d'autorités responsables de leur politique linguistique. Néanmoins, l'étendue de leur intervention dans l'évolution de la langue peut différer considérablement. Les bases de données terminologiques comptent parmi les outils utilisés par les autorités de normalisation pour l'harmonisation et la normalisation des terminologies. L'article présente les principales bases de données terminologiques francophones, leurs principaux objectifs, caractéristiques et contenus, à savoir FranceTerme, gérée par la Commission d'enrichissement de la langue française relevant de la compétence du ministère français de la Culture, BelTerme, gérée par la Direction de la langue française de la Fédération Wallonie-Bruxelles, TERMDAT, gérée par la Chancellerie fédérale de l'administration fédérale suisse, TermiumPlus du gouvernement canadien, et Grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française.
Název v anglickém jazyce
Terminology and language policy. The role of francophone terminology databases
Popis výsledku anglicky
Since the birth of the general theory of terminology, there is an obvious need to coordinate and harmonize terminologies of various fields. In order to meet the needs of contemporary specialized communication, it is necessary to develop terminologies in a systematic way and ensure their stability. Terminological standardization is closely linked to the language policy of the respective country. Some of them have authorities responsible for their language policy. Nevertheless, the extent of their intervention in the evolution of the language can considerably differ. Terminological databases rank among the tools used by standardization authorities for harmonization and standardization of terminologies. The article presents the main francophone terminological databases, their main objectives, features, and contents, namely FranceTerme, managed by the Commission d’enrichissement de la langue française falling under the jurisdiction of the French Ministry of Culture, BelTerme, managed by the Direction de la Langue française of the Wallonia-Brussels Federation, TERMDAT, managed by the Federal Chancellery of the Swiss federal administration, TermiumPlus of the Canadian government, and Grand Dictionnaire terminologique of the Office québécois de la langue française.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Jazyk a kultúra
ISSN
1338-1148
e-ISSN
—
Svazek periodika
—
Číslo periodika v rámci svazku
55
Stát vydavatele periodika
SK - Slovenská republika
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
37-46
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—