Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Problematic Issues of the Church Language (in the Czech Republic)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F04%3A33123779" target="_blank" >RIV/61989592:15210/04:33123779 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    polština

  • Název v původním jazyce

    Problemy z językiem religijnym (w środowisku czeskim).

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Jak każda społeczność zorganizowana również Kościół używa specyficznych środków wyrazu, motywowanych praktycznymi potrzebami komunikacyjnymi. Jest sprawą oczywistą, że istnieje terminologia teologiczna i liturgiczna, tytuły hierarchów kościelnych i inneniezbędne nazewnictwo. Następnie jest rzeczą naturalną, że w środowisku wierzących wytwarza się coś na kształt slangu religijnego - nieoficjalnych nazw realiów religijnych w określonych grupach członków Kościoła; możemy wyobrazić sobie np. slang księży,ministrantów, pracowników urzędów kościelnych itp.

  • Název v anglickém jazyce

    Problematic Issues of the Church Language (in the Czech Republic)

  • Popis výsledku anglicky

    In the internal communication of the catholic church members, specific language that suits practical needs of the community is used (theological and liturgical terminology, titles of church hierarchy etc.). If members of the church communicate with the society it is quite common that people who are not members of the church give some of these terms other than the original meaning. In the treatice, several terms the meaning of which is often changed while used in a non-church communication (farář, hřích,neposkvrněné početí) are being stated. The treatice points out that the difficulties with understanding church terminology are caused not only by the situational context (people that are not members of the church have limited knowledge of church terminology) but also by the language as a system (semantic ambiguity and archaic character of certain religious terms).

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2004

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Język religijny dawniej i dziś. Materiały z konferencji w Gnieźnie 15-17 kwietnia 2002.

  • ISBN

    83-88176-45-5

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    4

  • Strana od-do

    19-22

  • Název nakladatele

    Wydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne

  • Místo vydání

    Poznań

  • Místo konání akce

    Gniezno (Polsko)

  • Datum konání akce

    15. 4. 2002

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku