Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Modlitba vyznání hříchů z Jaroslavského sborníku

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F09%3A10212148" target="_blank" >RIV/61989592:15210/09:10212148 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Modlitba vyznání hříchů z Jaroslavského sborníku

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Z analýzy podané v tomto článku vyplývá, že lze podpořit hypotézu o českém původu csl. Modlitby vyznání hříchů. Slovní zásoba motlitby koresponduje také s typově obdobnými stsl. památkami, které je možno odvozovat z tradice velkomoravské, konkrétně se zpovědními formulemi Frizinských zlomků a Euchologia Sinajského; jedná se zejména o doklady v "terminologii" hříchů. Přímé textové souvislosti těchto památek se sledovanou modlitbou však nenacházíme. Ukazuje se tak, že Modlitba vyznání hříchů se včleňuje do kontextu českocsl. písemnictví, které navazuje na staroslověnštinu velkomoravskou, jejíž dědictví i některá specifika jsou v přemyslovských Čechách v 10. a 11. století svébytným způsobem rozvíjeny.

  • Název v anglickém jazyce

    Church Slavonic Prayer of the Confession of Sins from the Jaroslavl Prayer Book

  • Popis výsledku anglicky

    The Church Slavonic Prayer of the Confession of Sins, recorded in Molitvennik Jaroslavskij, a Russian Church Slavonic manuscript from the second half of the 13th century, is usually included among texts of the Czech origin. Author's findings presented inthe article confirm the hypothesis of the Czech origin of the prayer. His reasoning is based especially on three following facts: 1. The existence of the hypothetical Latin original of the prayer has been confirmed (Confessio sancti Patricii); 2. Textual analysis of the compared versions of the prayer dates the origin of the Church Slavonic translation back to the 11th century, however, it is still not possible to find a manuscript that served the translator as a direct Latin model; 3. We can identifycertain words in the prayer as potential bohemisms or lexical correspondences with other Church Slavonic texts of the Czech Origin.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/LC546" target="_blank" >LC546: Výzkumné centrum vývoje staré a střední češtiny (od praslovanských kořenů po současný stav)</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2009

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Slavia

  • ISSN

    0037-6736

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    78 (2009)

  • Číslo periodika v rámci svazku

    3-4

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    10

  • Strana od-do

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus