"Nejznámější německá báseň" a možnosti jejího překladu (J. W. Goethe: Ein Gleiches / Wandrers Nachtlied II).
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F12%3A33142982" target="_blank" >RIV/61989592:15210/12:33142982 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
"Nejznámější německá báseň" a možnosti jejího překladu (J. W. Goethe: Ein Gleiches / Wandrers Nachtlied II).
Popis výsledku v původním jazyce
Studie představuje "nejznámější německou báseň" Ein Gleiches / Wandrers Nachtlied II Johanna Wolfganga Goetha z roku 1780 a vyjadřuje se k možnostem jejího překladu do češtiny. Toto krátké osmiverší disponuje řadou důmyslných formálních prostředků, kteréspolu s rafinovanou pintou způsobují, že báseň působí zdánlivě jednoduchým dojmem; ve skutečnosti jde o hluboký dvojsmyslný text. Pozornost je věnována tomu, jak báseň komentuje ve svém románu Nesmrtelnost Milan Kundera, a dále novému překladu básně odRadka Malého, autora studie.
Název v anglickém jazyce
"The most famous German poem" and its possible translation (J.W .Goethe: Ein Gleiches / Wandrers Nachtlied II)
Popis výsledku anglicky
The study represents "the most famous German poem" Ein Gleiches / Wandrers Nachtlied II from Johann Wolfgang Goethe from 1780, and comments its possible translation into Czech. This short poem has a lot of sophisticated formal means, which mean that thepoem has a seemingly simple appearance, in fact, a deeply ambiguous text. Attention is paid to how the poem says in Immortality from Milan Kundera, and a new translation of the poem Radek Maly, author of the study.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Bohemica Olomucensia
ISSN
1803-876X
e-ISSN
—
Svazek periodika
4
Číslo periodika v rámci svazku
3
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
9
Strana od-do
204-212
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—