Traduttore, Traditore, or Trickiness of Translation of Contemporary Russian Fiction into Czech
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F14%3A33151426" target="_blank" >RIV/61989592:15210/14:33151426 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
ruština
Název v původním jazyce
Traduttore, traditore, ili kovarstvo perevoda sovremennoj russkojazyčnoj prozy na češskij jazyk
Popis výsledku v původním jazyce
Ceľ nastojaščej statji - ukazat'na perevodčeskije problemy, svjazannyje s črezvyčajno intensivnym razvitijem russkogo jazyka i jego izmenenijami v tečenije poslednich trech desjatiletij. Na materiale studenčeskich perevodov otryvkov iz proizvedenij sovremennych rossijskich prozaikov pokazyvajetsja problematika perevoda ekspressivnych i neliteraturnych vyraženij, jazykovoj igry, frazeologizmov, neologizmov i okkazionalizmov, realij, alljuzij i drugich izbrannych javlenij. Analizirujemyj material javljajetsja praktičeskim primerom raznych interpretacionnych podchodov k perevodimym javlenijam.
Název v anglickém jazyce
Traduttore, Traditore, or Trickiness of Translation of Contemporary Russian Fiction into Czech
Popis výsledku anglicky
The aim of the article is to point out the problems of translation connected with an unprecedented development of the Russian language and the changes it has witnessed in the past three decades. The issues of translating marked and substandard expressions, puns, phrasemes, neologisms, occasionalism, allusions, culturally marked expressions and other selected phenomena are demonstrated on students' translations from the works of contemporary Russian fiction writers. Practical demonstrations of differentinterpretative approaches to these issues show the good level of the art of translation by young translators - students at the Department of Slavonic Studies at the Philosophical Faculty of Palacký University in Olomouc.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Rossica Olomucensia. Časopis pro ruskou a slovanskou filologii
ISSN
0139-9268
e-ISSN
—
Svazek periodika
LIII (53)
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
8
Strana od-do
25-32
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—