K problematice česko-německých ekvivalentů geografických názvů
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F14%3A33151936" target="_blank" >RIV/61989592:15210/14:33151936 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://www.jtpunion.org/spip/article.php3?id_article=4334" target="_blank" >http://www.jtpunion.org/spip/article.php3?id_article=4334</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
K problematice česko-německých ekvivalentů geografických názvů
Popis výsledku v původním jazyce
Článek pojednává o problematice překladu český a německých geografických názvů na příkladu textů česko-německých autorů.
Název v anglickém jazyce
On the issue of Czech-German equivalent geographic names
Popis výsledku anglicky
The article tackles the issue of translating geographic names. The difficulties of this endeavour are exemplified by comparing the original and translated versions of a number of texts of Czech-German authors.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů