Comparison of the Subject of Slavism in Polish and Czech School Textbooks
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F20%3A73598865" target="_blank" >RIV/61989592:15210/20:73598865 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://bc.wydawnictwo-tygiel.pl/public/assets/415/Spo%C5%82ecze%C5%84stwo%20i%20media%20-%20analiza%20wybranych%20zagadnie%C5%84.pdf" target="_blank" >http://bc.wydawnictwo-tygiel.pl/public/assets/415/Spo%C5%82ecze%C5%84stwo%20i%20media%20-%20analiza%20wybranych%20zagadnie%C5%84.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
polština
Název v původním jazyce
Porównanie tematu słowiaństwa w polskich i czeskich podręcznikach szkolnych
Popis výsledku v původním jazyce
Analiza tematu słowiaństwa pomaga w zrozumieniu czym się różnią czeskie i polskie podręczniki do kształcenia literackiego. Niniejszy artykuł starał się odpowiedzieć na pytanie, czego dotyczą największe różnice i jakie zagadnienia związane ze słowiańskim dziedzictwem kulturowym oraz korzeniami pojawiają się w podręcznikach dla czeskich i polskich uczniów. W artykule wykorzystano następujące analizy: komparatywna, jakościowa i częstotliwości. Jak czeskie, tak i polskie podręczniki oferują uczniom w toku kształcenia teksty dotyczące pogańskich, słowiańskich bogów i legend. Jednak ich forma znacząco się różni. Za najistotniejszą różnicę można uznać brak informacji o braciach Czecha w czeskich podręcznikach oraz nieobecność tekstów utożsamiających się z tym, że jesteśmy Słowianami. Wspólne korzenie nie wydają się być powodem większego zainteresowania innymi literaturami słowiańskimi. Autorów słowackich czy ukraińskich znajdziemy w czeskich i polskich podręcznikach bardzo mało, wyróżnia się tylko literatura rosyjska, ale ta tradycyjnie trzyma swoją mocno pośród literatury światowej.
Název v anglickém jazyce
Comparison of the Subject of Slavism in Polish and Czech School Textbooks
Popis výsledku anglicky
The topic of Slavism is one of the answers to the question - what is the difference between Czech and Polish literary education textbooks. Therefore, this article tried to answer the question of what the greatest differences relate to, and what topics related to Slavic cultural heritage and roots in Czech and Polish children's textbooks appear. Like Czech textbooks, Polish textbooks offer students texts about pagan, Slavic gods and legends. However, their form is different. The most important differences can be considered the lack of information about the Czech brothers in Czech textbooks and the absence of texts identified with the fact that we are Slavs. Common roots do not seem to be a reason for greater interest in other Slavic literatures. Slovak and Ukrainian authors can be found in Czech and Polish textbooks very little, only Russian literature stands out, but it traditionally holds its strength among world literature.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2020
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Społeczeństwo i media – analiza wybranych zagadnień
ISBN
978-83-66489-03-5
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
98-107
Název nakladatele
Wydawnictwo Naukowe TYGIEL sp. z o.o.
Místo vydání
Lublin
Místo konání akce
Lublin
Datum konání akce
29. 11. 2019
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—