THE CZECHS UNIMPRESSED? POLISH LITERATURE IN CZECH TRANSLATIONS IN THE 21ST CENTURY
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F20%3A73603654" target="_blank" >RIV/61989592:15210/20:73603654 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://journals.ltn.lodz.pl/index.php/Prace-Polonistyczne/article/view/1065" target="_blank" >http://journals.ltn.lodz.pl/index.php/Prace-Polonistyczne/article/view/1065</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.26485/PP/2020/75/6" target="_blank" >10.26485/PP/2020/75/6</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
polština
Název v původním jazyce
W CZECHACH BEZ ECHA? TŁUMACZENIA LITERATURY POLSKIEJ NA JĘZYK CZESKI W XXI WIEKU
Popis výsledku v původním jazyce
Artykuł jest przeglądem ostatnich dwudziestu lat obecności literatury polskiej w Czechach. W opracowaniu skoncentrowano się na rodzajach i gatunkach tekstów literackich tłumaczonych na język czeski, łącznej liczbie tłumaczeń opublikowanych w omawianym okresie, a także typowych praktykach wydawniczych i sieci wsparcia oferowanej przez polskie instytucje kultury. Ponadto artykuł daje wgląd w branżę wydawniczą i rynek książki w Czechach. Autor analizuje pozycję tłumaczy z języka polskiego w tej branży oraz stopień ich wpływu na to, co i jak się publikuje. Przedstawiona w artykule analiza ilościowa rzuca światło na niektóre dominujące trendy, takie jak rosnąca popularność polskich książek non-fiction oraz wyjątkowy status polskiej literatury fantastycznej. Badając te tendencje, autor stara się odpowiedzieć na pytanie, czy relatywnie duża liczba książek przetłumaczonych z języka polskiego i dostępnych obecnie na rynku czeskim świadczy o rzeczywistym wzroście zainteresowania literaturą polską.
Název v anglickém jazyce
THE CZECHS UNIMPRESSED? POLISH LITERATURE IN CZECH TRANSLATIONS IN THE 21ST CENTURY
Popis výsledku anglicky
The article surveys the last twenty years of the presence of Polish literature in the Czech Republic. The study focuses on the types and genres of literary texts translated into Czech, the total number of translations published in the period under discussion, as well as typical publishing practices and the network of support offered by Polish cultural institutions. Furthermore, the article offers some insight into the publishing industry and book market in the Czech Republic. The author examines the position of translators from Polish in this industry and the extent of their influence on what is published and how. The quantitative analysis presented in the article sheds light on certain prevalent trends, such as the rising popularity of Polish non-fiction books and the unique status of Polish fantasy literature. Investigating these trends further, the author aims to answer the question of whether the relatively high number of books translated from Polish and currently available on the Czech market is indicative of an actual rise of general interest in Polish literature.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60206 - Specific literatures
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2020
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Prace Polonistyczne
ISSN
0079-4791
e-ISSN
—
Svazek periodika
75
Číslo periodika v rámci svazku
26. 11. 2020
Stát vydavatele periodika
PL - Polská republika
Počet stran výsledku
14
Strana od-do
131-144
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—