Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Vývoj vybraných stylových prostředků v překladech Vánoční koledy Charlese Dickense

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F21%3A73611660" target="_blank" >RIV/61989592:15210/21:73611660 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://Zbornik_21_FINAL_WEB__1_.pdf" target="_blank" >http://Zbornik_21_FINAL_WEB__1_.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Vývoj vybraných stylových prostředků v překladech Vánoční koledy Charlese Dickense

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Příspěvek je zaměřen na vývoj vybraných výrazových prostředků syntaktického jazykového plánu, které v uměleckém textu působí jako prostředky stylově příznakové. Materiálovou bázi tvoří tři překlady Vánoční koledy Charlese Dickense, pořízené v rozmezí přibližně padesáti let. Autorka v nich sledovala zejména úbytek a klesající výskyt některých syntaktických konstrukcí, například konstrukcí s genitivem kvantitativním, záporovým a genitivem vlastnosti, měnící se prostředky hierarchizace propozice, zejména pak transformační procesy deagentizace a nominalizace, realizované v nejstarším z překladů náhradou vět přechodníky. Pozornost věnovala také změně slovosledu, prostředkům textové soudržnosti a vývojovým změnám ve vyjadřování koheze.

  • Název v anglickém jazyce

    Development of Selected Stylistic Means in the Translations of the Christmas Carroll by Charles Dickens

  • Popis výsledku anglicky

    The paper is aimed at the development of selected means of expression on the syntactic linguistic level which in belletristic text function as stylistically marked means. The linguistic data are based on three translations of the Christmas Carol which originated within the time span of about fifty years. The author observed in them above all the reduction and lower frequency of some syntactic constructions, e.g., of the construction with the quantitative, negative and qualitative genitive, the changeable means of the hierarchization of the proposition, namely the de-agentation and nominalization transformation processes present in the oldest one of the translations and replacing sentences by participles. Attention has also been paid to changes in word order, means of textual cohesiveness and development-related changes in expressing cohesion.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2021

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Štýl - komunikácia - kultúra

  • ISBN

    978-80-223-5316-8

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    16

  • Strana od-do

    158-173

  • Název nakladatele

    Univerzita Komenského

  • Místo vydání

    Bratislava

  • Místo konání akce

    Bratislava

  • Datum konání akce

    8. 9. 2021

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku