Becoming a Czech literature translator in Poland: trust-based approach
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378068%3A_____%2F22%3A00562704" target="_blank" >RIV/68378068:_____/22:00562704 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Becoming a Czech literature translator in Poland: trust-based approach
Popis výsledku v původním jazyce
The paper presents ongoing research into the starting moments of translators’ careers, specifically Polish translators of Czech literature. Exploring the concept of trust (Rizzi et al. 2019), it concentrates on understanding the beginning of translators’ professional trajectories, namely how to trust towards people who have not yet published a single translated book is established. The research is based on semi-structured interviews with Czech literature translators in Poland who debuted between 1975 and 2017, thus it covers years of substantial changes in the political and economic system in Poland (and in Czechoslovakia). In the paper, preliminary results are presented, exposing nuances within particular time periods, as e.g., the position of poetry translators has been different (and under capitalism, has changed differently) then the position of prose translators. The same can be said about children literature translators versus “adult literature” translators. Therefore, the aim is to capture diverse factors that influence the trustworthiness of different groups of mediators with historical sensitivity.
Název v anglickém jazyce
Becoming a Czech literature translator in Poland: trust-based approach
Popis výsledku anglicky
The paper presents ongoing research into the starting moments of translators’ careers, specifically Polish translators of Czech literature. Exploring the concept of trust (Rizzi et al. 2019), it concentrates on understanding the beginning of translators’ professional trajectories, namely how to trust towards people who have not yet published a single translated book is established. The research is based on semi-structured interviews with Czech literature translators in Poland who debuted between 1975 and 2017, thus it covers years of substantial changes in the political and economic system in Poland (and in Czechoslovakia). In the paper, preliminary results are presented, exposing nuances within particular time periods, as e.g., the position of poetry translators has been different (and under capitalism, has changed differently) then the position of prose translators. The same can be said about children literature translators versus “adult literature” translators. Therefore, the aim is to capture diverse factors that influence the trustworthiness of different groups of mediators with historical sensitivity.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GJ20-02773Y" target="_blank" >GJ20-02773Y: Globální trajektorie české literatury od roku 1945</a><br>
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2022
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů