Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Reklamní komunikát jako předmět interpretace

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F14%3A00441739" target="_blank" >RIV/68378092:_____/14:00441739 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Reklamní komunikát jako předmět interpretace

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Příspěvek se zabývá současnou českou komerční reklamou (tiskovou a audiovizuální) a zkoumá, zda a nakolik poskytují reklamní komunikáty možnost různých interpretací a zda mohou být pro recipienty ne zcela jednoznačné nebo dokonce nesrozumitelné. Postupnějsou na příkladech ukazovány a analyzovány tři typy situací, kdy reklamní komunikát obsahuje pro recipienta překážku v porozumění, a tedy i výzvu k interpretační aktivitě: 1. Recipient není schopen rozhodnout, zda je komunikát komerční reklamou. 2. Recipient ví, že komunikát je komerční reklamou, ale neví, na jaký druh zboží nebo služeb to je reklama. V další fázi, např. v závěru televizního spotu, to zjistí, ale přesto nemůže mezi obsahem komunikátu a propagovaným zbožím najít žádný smysluplný vztah.3. Recipient ví, že jde o komerční reklamu, co je jejím předmětem, a je schopen stanovit vztah mezi komunikátem a propagovaným zbožím, ale přesto nerozumí v reklamě úplně všemu: např. neznámému slovu nebo části textu v cizím jazyce, neroz

  • Název v anglickém jazyce

    Advertisements As Objects of Interpretation

  • Popis výsledku anglicky

    The paper analyses contemporary Czech commercial advertisements and shows how and why some of these advertising texts could potentially be incomprehensible (or not completely and/or immediately understandable) for some or even many of their recipients. Advertisement reception situations which can present recipients with problems of (mis)understanding are divided into three types (which can also constitute three subsequent stages of a single situation): (1) A recipient is not able to discern whether a text is a commercial advertisement. (2) A recipient identifies a text as a commercial advertisement, but doesn?t know what particular product or service is being advertised. In the next stage of this situation, e.g. in the concluding part of a TV spot, this information may be revealed, nevertheless, the recipient is still not able to find a meaningful relation between the product advertised and the content of the text. (3) A recipient identifies both the function of a text as commercial ad

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GAP406%2F12%2F1829" target="_blank" >GAP406/12/1829: Stylistika mluvené a psané češtiny</a><br>

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Jazyk a jazykoveda v interpretácii

  • ISBN

    978-80-223-3695-6

  • Počet stran výsledku

    9

  • Strana od-do

    360-368

  • Počet stran knihy

    368

  • Název nakladatele

    Univerzita Komenského

  • Místo vydání

    Bratislava

  • Kód UT WoS kapitoly