Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Všechno souvisí se vším, ale některé věci nejdou dohromady: k frazémům s recipročním významem

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F24%3A00587250" target="_blank" >RIV/68378092:_____/24:00587250 - isvavai.cz</a>

  • Nalezeny alternativní kódy

    RIV/00216208:90244/24:10495942

  • Výsledek na webu

    <a href="https://asjournals.lib.cas.cz/korpus-gramatika-axiologie/article/uuid:7646553b-76c5-4801-b8c2-f63aab3b0f0d" target="_blank" >https://asjournals.lib.cas.cz/korpus-gramatika-axiologie/article/uuid:7646553b-76c5-4801-b8c2-f63aab3b0f0d</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.58756/k29241172" target="_blank" >10.58756/k29241172</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Všechno souvisí se vším, ale některé věci nejdou dohromady: k frazémům s recipročním významem

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek analyzuje sémantické a formální rysy frazémů s recipročním významem, především ty rysy, které nějakým způsobem souvisejí s kategorií reciprocity. Výsledkem této analýzy je sémantická klasifikace podle různých kritérií: inherentně reciproční frazémy (včetně případů, kdy je reciproční jednotka součástí frazému) × frazémy použité v reciproční syntaktické konstrukci, frazémy vyjadřující fyzický kontakt × akt komunikace × emoci ap., frazémy, které reciproční situaci konceptualizují jako nereciproční situaci × nereciproční situaci jako reciproční situaci × nefyzickou situaci jako fyzickou situaci atd. Celý soubor frazémů s recipročním významem lze uspořádat kruhově, přičemž střed (pojatý jako tzv. radiální kategorie) tvoří frazémy vyjadřující významy stejnosti a odlišnosti. Příspěvek se rovněž zabývá otázkou, které formální komponenty jsou (nebo mohou být) indikátorem recipročního významu frazému.

  • Název v anglickém jazyce

    Všechno souvisí se vším ‘everything is related to everything’,but některé věci nejdou dohromady ‘some things don’t go together’:on the phrasemes with reciprocal meaning

  • Popis výsledku anglicky

    The paper examines the semantic and formal features of phrasemes with reciprocal meaning, mainly those features which in some way are related to the category of reciprocity. The result of this analysis is semantic classification according to different criteria: inherently reciprocal phrasemes (including cases where a reciprocal unit is part of the phraseme) × phrasemes used in a reciprocal syntactical construction, phrasemes expressing a physical contact × an act of communication × emotion, etc., phrasemes which conceptualize a reciprocal situation as a non-reciprocal situation × a non-reciprocal situation as a reciprocal situation × a non-physical situation as a physical situation, etc. The whole set of phrasemes with reciprocal meaning can be arranged in a circular way, with the centre (conceived as so-called radial category) being formed by phrasemes expressing the meanings of sameness and distinctness. The paper also addresses the question of which formal components are (or might be) indicative of the reciprocal meaning of the phraseme.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA21-13807S" target="_blank" >GA21-13807S: Sémantické typy a pragmatické aspekty recipročních sloves v češtině ve světle korpusových dat</a><br>

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Korpus - gramatika - axiologie

  • ISSN

    1804-137X

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    29

  • Číslo periodika v rámci svazku

    červen 2024

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    21

  • Strana od-do

    16-36

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus