Comparative Analysis of Legal Texts for German as a Second and Foreign Language Learners: Comparing Official Documents, Guides, and Textbooks
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F70883521%3A28150%2F24%3A63583738" target="_blank" >RIV/70883521:28150/24:63583738 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://depot.phaidra.at/detail/o:361" target="_blank" >https://depot.phaidra.at/detail/o:361</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.23783/9783706912143" target="_blank" >10.23783/9783706912143</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Comparative Analysis of Legal Texts for German as a Second and Foreign Language Learners: Comparing Official Documents, Guides, and Textbooks
Popis výsledku v původním jazyce
Plain language is often used to enhance accessibility and ease of understanding for a broader audience, including individuals with various language proficiency levels. The aim of this chapter is to conduct a comparative analysis of legal texts from different sources, all focusing on the topic of food allergens: a textbook of German as a foreign or second language, an online legal guide aimed at the general public, and the official legal text. This comparison observes the differences in presentation, means of simplification, and content among these sources. We focus on understanding how texts simplify complex legal information, what elements remain consistent, and what changes are introduced. The methodology involves sourcing texts with similar legal themes: the official legal document or regulation, an online interpretation for the public, and a section from a language textbook. The analysis will observe the differences, examining the methods of simplification used in each text.
Název v anglickém jazyce
Comparative Analysis of Legal Texts for German as a Second and Foreign Language Learners: Comparing Official Documents, Guides, and Textbooks
Popis výsledku anglicky
Plain language is often used to enhance accessibility and ease of understanding for a broader audience, including individuals with various language proficiency levels. The aim of this chapter is to conduct a comparative analysis of legal texts from different sources, all focusing on the topic of food allergens: a textbook of German as a foreign or second language, an online legal guide aimed at the general public, and the official legal text. This comparison observes the differences in presentation, means of simplification, and content among these sources. We focus on understanding how texts simplify complex legal information, what elements remain consistent, and what changes are introduced. The methodology involves sourcing texts with similar legal themes: the official legal document or regulation, an online interpretation for the public, and a section from a language textbook. The analysis will observe the differences, examining the methods of simplification used in each text.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
60201 - General language studies
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2024
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
To Understand Is to Be Free
ISBN
978-3-7069-1214-3
Počet stran výsledku
13
Strana od-do
325-337
Počet stran knihy
377
Název nakladatele
Praesens Verlag
Místo vydání
Vídeň
Kód UT WoS kapitoly
—